大家好,今天小编来为大家解答にじいろばんび中文在线这个问题,こんにちは!よろしく愿いします!是什么意思很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
にぶい和のろい
有些意思是重复的
比如说:脑子迟钝
但是像你问的这个题
工作拖沓的话,只有のろい有这层意思
其他还有
缓慢:のろい
(刀)钝:にぶい
呵呵,详细的查查字典喽
希望对你有帮助
是“你好!拜托了请多多关照!”的意思。
こんにちは!よろしく愿いします!是日本社会中最常见的问候和寒暄。
こんにちは!是“你好!”的意思,用于白天。
よろしく愿いします!是“请多多关照”的意思,适用于很多场合,比如:
职员在公司入职或离职的时候,对公司的其他职员说“请多多关照”
写信,写邮件的时候,最后的寒暄。
请求他人做事情的时候
“市场は食べ物のほかにもいろいろ売っていて”只是就这句话而言,“ほかにも”可以看成有3个部分
1,“ほか”=其他的意思,可以相当于名词,对应于“食べ物”
2,“に”=助词在这里起到比较对象的作用,对比与“食べ物”
3,“も”=强调
所以在这句话里可以简单理解为相对于“食べ物=食品”“ほかにも=还有其他的商品”。
另:作为日语学习的一点经验,如果你不是想对日语语法作为专业进行研究的的话,那麽对于类似与“ほかにも”这样的使用方法可以作为词组记下来,在使用中逐渐理解就可以了。过分分析各个词在语言的成分,会影响你在口语使用时的灵活性的。是先有语言后由语法的。
题外话。:-)
《你的笑颜曾是我的最爱》——动漫《名侦探柯南》705~721集片尾曲。2013年8月28日,ChicagoPoodle发行双A面单曲《タカラモノ/君の笑颜がなによりも好きだった》(《你的笑颜曾是我的最爱》)。作词:山口教仁本健司+DN,作曲:花沢耕太。日文歌词:君の笑颜がなによりも好きだった同じことで笑いあったねふとした瞬间にいろんな君を思い出す『仆が现実的过ぎた』と今になって悔やんでる『君との梦のために』もっと生きるべきだった君のいない秋祭り今の仆はyoungerthanyesterday花びらが舞うように君は笑ったねもっと笑わせたかった晴れているのに冷たい雨が降っている君の笑颜がなによりも好きだったみんな一人じゃ生きれない君の帰る场所で仆はずっと在り続けたい絵空事みたいな未来も本気で信じられたあの日の仆たちにこんな日が来るなんて人间(ひと)は何故强がってかけがえのないモノを失くすのだろうこの声は明日(あした)の君に届くかな?无邪気に笑いあってたどうして仆には今も君しかいないんだろう君の全てがいつも仆にチカラをくれる运命なんて信じないだけど君に出逢えたこのキセキ信じていたい『君の决断』は揺るがないことはよく知っています仆の真ん中にある『君のカケラ』君を失って初めて强く思った『生きる意味』ってなんだろう花びらが舞うように君は散ってゆく不器用にしか爱せなかったあの顷仆は今よりもっと老けていた君の笑颜がなによりも好きだったまた今日の日が始まるふとした瞬间にいろんな君を思い出す君の帰る场所で仆はずっと在り続けたい中文歌词:你的笑容曾是我生命中的最爱我们曾因为同一件事相视而笑过呢不经意的一瞬间脑海中浮现出了变化万千的你『是我太过现实了』到现在我仍然追悔莫及本应该『为了与你共同编织的梦』一同生活下去没有你身影的秋日之祭典现在的我已变得youngerthanyesterday你的笑容如同绚烂的落英缤纷还想让你再度绽出迷人的笑颜但从万里无云的天空中注下的却是冷若冰晶的雨滴你的笑容曾是我生命中的最爱尘世间所有人都不能独自依赖所以我想在属于你的归处永远存在下去就像脱离现实的未来也真的相信了那日的我们终于等来了这天人为什么非要逞强或许失去了无可替代的东西吧这个声音还能传达给明天的你吗?曾一起天真的笑过为何我身边现在也只有你了吧你的所有总是为我传递着力量命运什么全然不信可是与你相遇让我相信这个奇迹『你的决断』是无法动摇我心知肚明在我内心深处藏着『你的碎片』失去你第一次如此强烈感受到『生命的意义』到底是什么你就像飞舞的花瓣飘散而落不会去爱只有笨手笨脚那时候的我比起现在更加沧桑你的笑容曾是我生命中的最爱又是新的一天开始了不经意的一瞬间脑海中浮现出了变化万千的你所以我想在属于你的归处永远存在下去
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。