大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下おじさんとわたし中文在线的问题,以及和日本のやつ、おじいさんはあなたをより合わせました是什么意思的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
本文目录
日文:あいつの厚かましさに误った。仮名:あいつのあつかましさにあやまった。注音:aitsunoatsuukamasisaniayamatta中文:(直译)在“对那家伙的厚颜无耻的判断”上出了错。(意译)低估了那家伙的厚颜无耻----------------------【あやまる】的日文汉字可以写作【谢る】(谢罪,道歉的意思)、也可以写作【误る】(出错的意思)、但是,在这里应该写作【误る】(出错的意思)。
わたしはあなたのおとうさですよ的意思是:我是你的,我是你的
现在的年轻人用おかあさん的也不少,只是强调时才会特别区分,但其实跟你说的一样,是分别称呼不同人的,但我们外教在教我们的时候是要我们区分的
日语おとなしい的中文解释为:老实人,温顺人。这句话在日本的使用率不算高,虽然日本各种各样的娱乐实施齐全,玩样多多,但作为一个法制国家,各种行业各种场合,都有着各种各样的行规及规范,来制约一个人的行为准则,所以在日本社会的表面上,几乎每个人都是老实人,礼貌待人,给人一种是文明程度很高的国度,但在实际的工作,学习等场合,不老实的人也大有人在,看看北野武导演的《极道非道》《坏孩子的天空》等电影就会知道了。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。